10:56

.sex on the beach.
Выкладываю эльфийские стихи. Под морем перевод)



Elbereth Gilthoniel



A Elbereth Gilthoniel

silivren penna miriel

o menel aglar elenath !

Na - chaered palan diriel

o galadrimmin ennorath

Fanuilos le linnaton

nef aer si nef aeron!



Перевод...





Ortuva Anar.



Alca laurie Anaro

Nurtana hisienen mуro

Ar tarа ramba ata

Ortie imbe met.

Autuva lome, arin tuluva,

Istan: hiruvalve alasse.

Autuva lome, autuva raumo,



Aiwi emetier lira,

Eleni silar toparennar.

Lomenesse myreo ar mуro

Lara, lara omanya!

Autuva lome, arin tuluva,

Istan: hiruvalve alasse.

Autuva lome, autuva raumo,

Ortuva Anar.



перевод...




Nirnaeth an Mithrandir



A Olorin i yaresse

Mentaner i Numeherui

Tirien i Romenori

Maiarion i Oiosaila

Mana elye etevanne

Norie i melanelye?



Mithrandir Mithrandir, A Randir Vithren

u-renianthach i amar galen…

I reniad lin ne mor, nuithannen…

In gwidh ristennin i fae narchannen…

I lach Anor ed ardhon gwannen…

Caled veleg, ethuiannen.

I lach Anor ed ardhon gwannen…

Caled veleg, ethuiannen.

Caled veleg, ethuiannen..



перевод...







Mellire Metima Hino Feanaro (Любовная песнь последнего сына Феанора)

Pella hísië, penna már

órenyan iltuvima lár.

Erya tenn' ambaróne sundar

nályë - fírië, nwalmë, nár.

Tular Valar mí silmë fánar.

Meldanya curuntanen tánar.



Minya Vard' elerrílë anta;

miruvórë Yavanna quanta.

Ulmo - losse ëaro, yallo

Aulë cára vanima canta.



Nesso - lintessë, Váno - helma.

Tula Melkor ar anta melmo.



Erwa ná Feanáro hin,

úner mára voronda nin.

Hlara, melda carmëo aina,

laurefinda vë Laurelin:



ú-kenuvalyë tenn' Ambar-metta.

Hlara enya métima quetta.



Pella hísie, pella nen,

tíra ilúvekéna hén.

Indis.

Engwa indëo olos.

Náva manina elya men.



перевод...




I osto laurea



Nu lune menel na i arta malina,

Ilinwa irin andova, elenwa calina

Artasse – aldeon salquissen loteo

Ar tasse vantar vanime celvar u noteo

Ve tulca minya narefinwa ra

Ar tatya – mundo, quanta hendunen,

Nelya – sorno laurea menelya,

Eryat luini hendu alaquetime.



Ar luine menelenna elen tintile.

A vanime! I helwa elenelya oiale.

I mele – melima, i calya – air’elen,

Nai tulya elenelya le artanna tienen.

Omentuvalye narefinwa ra

Ar lune mundo quanta hendunen,

Nelya – sorno laurea menelya,

Eryat luini hendu alaquetime.





перевод...


Комментарии
10.01.2007 в 17:29

Сказка... мечта-полуночница... Но где ее взять? Откуда?
Картинка в тему)))


Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии